Fire and Fury: Trump-Skandalbuch bald auch auf Deutsch

Wer die Entgleisungen von Donald Trump auf Deutsch lesen möchte, der bekommt bald Gelegenheit dazu. "Fire and Fury" soll übersetzt werden.

"Trump First", heißt es derzeit auf internationalen Bestsellerlisten. Michael Wolffs (64) Enthüllungsbuch "Fire and Fury: Inside the Trump White House", das ein erschreckendes Bild des amtierenden US-Präsidenten zeichnet, ist ein absoluter Renner. Nicht nur in den Vereinigten Staaten führt das Skandalbuch die Rankings an, sondern unter anderem auch in Großbritannien und Deutschland. Beim Versandriesen Amazon gibt es in allen drei Gebieten kein Buch, das sich momentan besser verkauft als "Fire and Fury". Und möglichst bald soll es auch eine deutsche Fassung geben.

"In wenigen Wochen"

Chiara Ferragni

So stylisch wohnt die Star-Bloggerin

Chiara Ferragni
Chiara Ferragni, 29, ist DIE Star-Bloggerin schlechthin und das Vorbild vieler junger Mädchen. Die Social-Media-Schönheit ist mittlerweile Millionärin und taffe Geschäftsfrau. Wie sie privat wohnt, sehen Sie im Video.
©Gala

Zwar erklärte Thomas Rathnow, Mitglied der Geschäftsführung bei Random House, dass die Verlagsgruppe nicht auf die deutschen Rechte geboten habe, dass diese seiner Information nach aber an einen anderen deutschen Verlag verkauft wurden. "[...] Offenbar haben Kollegen aus anderen Verlagen sich entschieden, das Buch veröffentlichen zu wollen, und auch den Zuschlag bekommen", erzählt Rathnow dem "Deutschlandfunk". Random House habe nicht bieten wollen, weil man skeptisch sei, "dass man nach diesem Medienhype und der Enthüllung dessen, was Neues an diesem Buch zu finden ist, dass man danach noch das Buch erfolgreich genug verlegen kann."

Lange kann es mit der Veröffentlichung auf Deutsch nicht dauern, mutmaßt Rathnow. Es werde "vermutlich mit mehreren Übersetzern dran gearbeitet, um das Buch in wenigen Wochen auf den Markt zu bringen." Ein kleines bisschen dauere es aber, denn "Fire and Fury" sei abseits der hohen Wellen "eine tolle, sehr populäre Lektüre. Diese literarische Qualität, auch diese Süffigkeit, wenn man das so nennen will, die muss ja auch in der deutschen Übersetzung erst mal erzielt werden - das ist schon Arbeit."

Themen

Erfahren Sie mehr:

Star-News der Woche